UX Collective

We believe designers are thinkers as much as they are makers. https://linktr.ee/uxc

Follow publication

My take on language selectors

Zsolt Szilvai
UX Collective
Published in
7 min readApr 16, 2019

Automation

Flags

In the first iteration on S360.fit’s language selector, we used flags
Spotify uses flags on their country selector page to improve the user experience
HM.com doesn’t use flags on their country selector page

Initials

In the second iteration on S360.fit’s language selector, we got rid of the flags
How the language selector looked like on Decathlon.ch with Chrome’s automatic translation on
Decathlon.ch’s language selector in French
Demonstrating how Google Translate translates the above-mentioned initials

Full name

Concept showing my idea on how to improve the user experience

Icons

Language picker icon I used when designing Idax.pro

Links

Google uses links instead of hiding languages under a dropdown menu
Concept showing my idea about how to access more languages on Google

Takeaways

Free

Distraction-free reading. No ads.

Organize your knowledge with lists and highlights.

Tell your story. Find your audience.

Membership

Read member-only stories

Support writers you read most

Earn money for your writing

Listen to audio narrations

Read offline with the Medium app

Written by Zsolt Szilvai

Designer, paper cut survivor, determined dreamer & washed up karate kid. Also, I love avocados. Find out what I’ve been up to lately at zsoltszilvai.com 🖖

Responses (13)

Write a response

Thanks for sharing your experiences! Super helpful :)

--

Or perhaps “More languages” if you have room, in case people don’t get what you’re offering more of

--

Hi Zsolt, thanks for sharing your thoughts on this. I’ve referenced this article as we make decisions for the translator in the design system my team is developing. We’re using the icon + label approach. I’m curious your thoughts on whether or not…

--